返回

福尔摩斯在霍格沃茨_第116章 马斯格雷夫的悲剧

首页

上一页 目录 下一页

第116章 马斯格雷夫的悲剧[1/2页]

天才一秒记住本站地址:[ 笔趣阁] http://m.shuquge.la最快更新!无广告!

在说到自己产生了一个大胆想法的时候,这位希腊译员的脸上不禁浮现出一抹自豪:



“我在每次发问的同时,都加上一句我自己要问的话。



一开始只问些无关紧要的话,主要是担心被那个家伙看出来。



等我发现他毫无反应,才大胆地探问起来。



关于之前那些试探的话我就不再说了,我只说有用的信息:



‘你这样固执是没有好处的——你是谁?’



‘我不在乎——我来英国拓展业务,在这里人生地疏。’



‘你的命运全靠你自己决定——你在这里多久了?’



‘爱怎样就怎样吧——三个星期。’



‘这产业永远不会归你所有——他们怎样折磨你?’



‘我决不会让它落到像你这样的恶棍手里——他们不给我饭吃,给我身上施加恶咒,试图让我屈服。’



‘如果你签字,你就能获得自由——这所宅邸在哪儿?’



‘我决不签字——我不知道。’



‘你一点也不为自己的家族着想么——你叫什么名字?’



‘我的家族才不会让我向你屈服——马斯格雷夫。’



‘只要你签字,我保证放你安全离开——你从何处来?’



‘你以为我还会相信你吗——雅典。’



福尔摩斯先生,这,就是我们第二次的交谈经过。



和上次一样,史密斯喊停了这一切,又给了我五个加隆,用门钥匙把我送回了自己家。



正是在那次以后,我觉得自己不能再这样助纣为虐。



虽然如此,可是我又信不过魔法部——我听海格说过你在圣诞前办的那件案子,他们的表现实在是令人失望。



恰好海格先生说自己是邓布利多教授最信任的人,所以我才想到了向他求助。



在和他说起这件事情的时候,他又告诉了我您的一些事迹,我才知道除了万圣节和圣诞节的案子之外,您还在复活节又解决了一件案子。”



听到巴斯克维尔的话,夏洛克一点都不觉得意外。



因为海格就是这种人。



得亏这段时间海格没能和巴斯克维尔见面,没有时间让他发挥。



否则别说万圣节、圣诞节、复活节,就连魔法石和奇洛的事情肯定也要一并说出去。



所以这也从侧面说明,邓布利多当时让海格参与进来,压根就没想着保密。



巴斯克维尔照例又猛猛喝了一口黄油啤酒,随即说起他在两天前第三次被叫去翻译的事情。



事情的经过跟前两次其实差不多。



依旧是通过门钥匙来到约翰·史密斯家中,跟那个自称马斯格雷夫的雅典青年交流。



这一次马斯格雷夫的脸色更加糟糕,并且身上有多处伤痕。



可见他的处境已经越来越差。



好在这一次巴斯克维尔通过之前那种方式套出了更多信息。



简单说来,就是一个雅典新晋富豪的悲剧故事。



马斯格雷夫家族在英国虽然没什么名气,但在希腊魔法界却称得上是一个声名显赫的古老家族,其历史甚至可以追溯到中世纪。



该家族成员天赋异禀,在多个领域都有卓越造诣,尤其擅长古代魔法研究与运用。



他们拥有独特的魔法传承,家族中流传着许多珍贵的魔法典籍和神秘的魔法仪式。



这些传承不仅是知识的积累,更是力量的象征。



可以说正是这些,才能让马斯格雷夫家族在希腊魔法界始终占据着重要地位。



这个家族的成员大多为人正直,秉持着对魔法的敬畏和对正义的坚守。



小马斯格雷夫作为家族年轻一代的代表,此次来到英国原本是要拓展魔法商业版图。



谁知道因为语言不通,竟然遭遇了这样的对待。



不过正是因为他这种受尽折磨也坚决不向绑匪妥协的态度,这才让巴斯克维尔深受触动,决定帮助他。



另一方面也是担心史密斯过河拆桥、卸磨杀驴。



当然,关于马斯格雷夫及其家族的一切全部都来源于马斯格雷夫本人的描述,至于内容是否属实就无从考证了。



听完巴斯克维尔的陈述,夏洛克点了点头,随即从怀里取出记事本,开始询问起来:



“你刚刚提到对方三次叫你去翻译都是在下午,还记得准确时间吗?”



“记得,第一次是在下午三点半,第二次是四点,第三次也是四点。”



“你确定吗,为什么会把时间记得这么清楚?”



“因为第一次的时候,我原本在四点另有约会,可因为他给得实在太多,所以我才推掉了它。



至于第二次和第三次,则是因为我特意关注了时间——我觉得这可能会有用。”



“干得漂亮,译员先生!”



夏洛克赞了一句,继续问道,“你到他家以后,发现所有窗帘都是被拉下来的,对吗?”



“是的。”



第116章 马斯格雷夫的悲剧[1/2页]

上一页 目录 下一页